汉译

更新时间:-- | 阅读量: 104

研究古音的材料之一。以汉文翻译梵文字音。...咒语Tad yathāii vii汉译“怛儞二合也他引伊上腻尾腻”。1920年法国马伯乐以汉译梵咒材料写成《唐代长安方音》,最先提出汉语鼻音声母包含鼻音与浊塞音的见解,如“娜”当读nda。北京 ...

搜索到与“ 汉译”相关的文献共 38

  • 公司广告英翻的研究

    公司广告的翻译在我国的经济建设中的作用越来越重要,因此对它的研究日益受到重视。通过对公司广告汉英翻译中的实用例句进行分析,从翻译的理解与表达两个方面论述了公司广告汉英翻译应注意的事项。首先是全面理解源...

    《湖北汽车工业学院学报》 2005年01期 关键词: "公司广告翻译"," 理解"," 表达"," 可读性" 收藏

  • 定语对比及其翻方法

    语法对比是英汉两种语言各个角度对比的中心,语法成分中定语的使用是较为灵活的。本文选取英汉语中的定语作为分析对象,对定语的使用作了分类对比,并分析了在英译汉和汉译英中的一些问题。

    《山西大同大学学报(自然科学版)》 2007年03期 关键词: "前置定语"," 后置定语" 收藏

  • 句子英练习

    <正>1.展出货物的种类表明,我们工农业生产的发展向前迈出了一大步。2.班里一共有45个学生,30个已经回家去了,其余的还在努力学功课呢。3.她是我很熟悉的极少数的女子中唯一与那位老歌唱家相识的一个。

    《时代英语(高三)》 2007年08期 关键词: 收藏

  • 从文化视角透视英语谚语的

    本文从文化视角探讨英语谚语翻译的具体原则和技巧。

    《海南热带海洋学院学报》 2009年06期 关键词: "英语谚语"," 文化视角"," 翻译技巧" 收藏

  • 日常见错误及其分析

    对汉译日学习过程中常见错误的梳理,归纳m几种具有代表性错误,并经过分析研究指出中日文化差异以及学习者基本知识不扎实是其错误产牛的主要原凶,以期为教师的教育教学和学牛的学习提供借鉴。...

    《宁波职业技术学院学报》 2010年4期 关键词: "汉译日","错误","分析","教学" 收藏

  • 《功能语法导论》(本)评介

    《功能语法导论》是韩礼德教授的代表作,也是系统功能语言学理论的精髓。《功能语法导论》(汉译本)的出要:版可以使读者更好地了解和把握系统功能语言学的基本思想。本文以《功能语法导论》的基本观点为基础,对汉...

    《中国外语教育》 2011年01期 关键词: "《功能语法导论》"," 汉译本"," 评介" 收藏

  • 解读语外位语结构的英策略选择

    外位语结构由外位语和本位语构成。外位语即具体提示成分,本位语是指代具体揭示成分的代词,且充当一定的句子成分。外位语指的是独立于句子之外,同时又和句中的某个成分指同一事物的成分。文章首先探讨了汉语外位语...

    《新乡学院学报(社会科学版)》 2011年05期 关键词: "汉译英"," 外位语结构"," 策略" 收藏

  • 论电影片名英中的受众文化心理关照——从电影《当幸福来敲门》谈起

    研究了电影片名英译汉中受众文化心理关照的现象,在阐述文化心理的内涵、意义的基础上,分析电影片名英译汉中作为受众的中国文化心理特征,并通过实例分析翻译中对这些心理特征的关照。认为,电影片名英译汉中对受众...

    《上海理工大学学报(社会科学版)》 2012年01期 关键词: "电影片名"," 英译汉"," 受众文化心理"," 关照" 收藏

  • Pope一词史考

    天主教传入中国以来,对罗马教廷首脑Pope有10多种译名,唯有"教皇"与"教宗"两个译名保留下来,成为目前最普遍的称呼,并形成了教会人士多称呼"教宗",教会之外多称呼"教皇"的格局。本文将考察Pope...

    《外语教育》 2013年00期 关键词: "教皇(教宗)"," 天主教"," 梵蒂冈" 收藏

  • 从“土豪”翻译透视文化翻理论指导下语新词的英

    当代,中国大量汉语新词随着科技、网络和生活方式的发展而产生并快速传播,对人们的生活产生了越来越大的影响。汉语新词是中国社会各方面发展的一面镜子,承载着丰富的文化内涵。"土豪"新词的翻译引发了人们对于此...

    《现代语文(学术综合版)》 2014年06期 关键词: "“土豪”翻译"," 汉语新词"," 文化翻译"," 翻译策略" 收藏

查看更多

汉译相似词

汉译相关词

汉译相关期刊

Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved

京ICP备2021021570号-13

京公网安备 11011102000866号