更新时间:-- | 阅读量: 119
第二语言教学法的一种。是建立在传统语法学基础上的、以语法为中心的视觉本位的教学法。...(b)采用以翻译为主的方法,大量使用母语,用母语进行翻译。并且通过大量笔头翻译和写作练习来检验学生是否掌握了语法规则。(c)注重阅读,强调阅读原语文著 ...
搜索到与“ 翻译法”相关的文献共 11条
语法对比是英汉两种语言各个角度对比的中心,语法成分中定语的使用是较为灵活的。本文选取英汉语中的定语作为分析对象,对定语的使用作了分类对比,并分析了在英译汉和汉译英中的一些问题。
《山西大同大学学报(自然科学版)》 2007年03期 关键词: "前置定语"," 后置定语" 收藏
"十五"国家重点图书《法律文本与法律翻译》体大思精,译文质量可圈可点。然而该书在观点、法律知识点、参考译文质量和内容编排四方面的瑕疵也颇明显。
《法律语言学说》 2011年02期 关键词: "重点图书"," 《法律文本与法律翻译》"," 存在瑕疵" 收藏
在编译此英国Cassell词典时,时而会碰到一些难以理解或难以翻译的成语,不得不求助于多种技艺,以使问题获得切实解决,为此,文中引用了不少实例,以阐明尤金.奈达的翻译指导原则和杰弗里.里奇的"意义之四...
《上海理工大学学报(社会科学版)》 2012年01期 关键词: "翻译英语成语"," 翻译的指导原则"," 意义的四个层次" 收藏
英语幽默是英语语言的重要组成部分,它最能体现英语国家的语言特点及文化特点,学会欣赏英语幽默是学习英语的重要途径。通过分析偷换概念、转移话题、滑稽定义、急智、夸张和双关等六种英语幽默的常用表现手法,并根...
《商丘职业技术学院学报》 2014年03期 关键词: "英语幽默"," 表现手法"," 翻译策略" 收藏
摘 要:传统的外语地名译写方法通过地名词典、 地名录等相应的语言工具书查询转写,对其他地名结合 《外语地名汉字译写导则》 进 行音译。 这种地名译写最显著的特点是对翻译人员要求较高、 工作量大、 译写...
《科技资讯》 2015年14期 关键词: "关键词","地名","音译","转写","翻译" 收藏
<p>本文提出在“专题翻译”课程中尝试英汉对比式案例教学,以案例教学法为基础,英汉实用文本对比为重点。<br/></p>
《重庆电子工程职业学院学报》 2015年1期 关键词: "案例教学法","专题翻译法" 收藏
广告英语不同于普通英语:为了激发听众对广告商品的兴趣和购买欲,英文广告的选词语言特征为语言简洁,并常采用双关语、押头韵等修辞手法。基于此,英文广告汉译宜采用简洁、新颖和修辞手法再现原文的广告效应。
《江苏外语教学研究》 2015年02期 关键词: "英文广告"," 语言特征"," 翻译方法" 收藏
刘宓庆是中国当代著名的翻译理论家,是中国翻译学建设和现代翻译理论研究的开拓者之一。在其近40年的翻译研究生涯中,运用了多种研究方法,如比较法、跨学科方法、系统论方法等,这些方法都可以归结到他提出的"本...
《外文研究》 2017年01期 关键词: "刘宓庆"," 翻译研究"," 方法" 收藏
本访谈围绕《孙子兵法》展开,包括以下内容:《孙子兵法》与《战争论》《道德经》《孙膑兵法》的比较;彼得·哈里斯译本和闵福德译本;《孙子兵法》在西方的接受与实用主义;安乐哲中国典籍英译的动机与方法以及他对...
《外语研究》 2020年01期 关键词: "《孙子兵法》"," 安乐哲"," 典籍英译"," 实用主义"," 意识形态" 收藏
为了推动中俄两国翻译事业的发展,广东外语外贸大学翻译学研究中心、莫斯科大学高翻学院、《俄罗斯文艺》《翻译理论》、中南财经政法大学和中国俄语教学研究会联合举办"全球俄汉互译大赛"(原赛事名为"全球俄汉翻...
《俄罗斯文艺》 2020年01期 关键词: "" 收藏
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved