更新时间:-- | 阅读量: 67
小说家、独立斗士、政治家。号铁骥。...作者精通日语,40年代便能用日语表达思想,在这种情况下他却借助中国作家用汉语创作,单从这一点来看,就比屈从于日本帝国主义的日语文学要高尚得多。尽管他的作品有“亡命文学”的特殊印迹,但在朝鲜文学史册中 ...
搜索到与“ 日语表达”相关的文献共 2条
禁忌是存在于各民族中的普遍文化现象,因为忌讳所以对于此类行为或现象就会有各种各样的委婉表达,从中日禁忌语的委婉表达这一视角出发,以汉语的禁忌语"死"和日语之禁忌语「死ぬ」为中心,分别以他们各自委婉表达...
《外语与翻译》 2014年03期 关键词: "禁忌语"," 死"," 死ぬ"," 委婉表达" 收藏
日语对话中的“体恤表达”十分丰富,有敬语表达、授受表达、委婉表达等。它们无一不遵循着一定的人际关系的原则,折射出日本人在人际关系上的“体恤”,以及力求与他人保持“和谐”、“友好”的愿望。本文以谷崎润一...
《高教学刊》 2015年21期 关键词: "《细雪》","体恤表达","表现形式","使用原则" 收藏
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved