更新时间:-- | 阅读量: 194
搜索到与“ 自译”相关的文献共 4条
<正>这是《翻译资料与翻译理论丛书》的第六本。继2006年1月出版《中国翻译批评百年回眸》,在一年多的时间里,翻译教学、翻译史、翻译理论和翻译技巧共五种有关中国翻译研
《外国语言文学研究》 2007年02期 关键词: 收藏
轨交系统中的设施和设备主要包含了工务、供电、通信信号、车辆4大子系统,其中的检测手段广泛,涉及的标准众多。故障的检测、综合分析的基础是预报警数据的过滤和检索,上层平台开展工作的基础就是将海量数据中的异...
《隧道与轨道交通》 2012年04期 关键词: "轨交安全"," 在线监测"," 模糊理论"," 隶属函数"," 自然语言翻译" 收藏
文章以白先勇的《游园惊梦》自译本为研究对象,借助翻译美学中审美再现的相关理论,从英汉语比较的角度出发,从词语、句段和篇章结构等层面,探讨了汉译英过程中,审美主体对原文的理解和对原文审美信息的再现与创造...
《邵阳学院学报(社会科学版)》 2015年5期 关键词: "游园惊梦","翻译美学","审美再现" 收藏
梵汉佛经对勘材料证实,汉译佛经中的"若"用为起限定作用的指示词。不仅印证"若"确为指示词"那"的前身,而且在佛经翻译的影响下,"若"字用为冠词的限定功能得到进一步巩固和加强。
《古汉语研究》 2020年02期 关键词: "指示代词"," “若”"," 限定功能"," 梵汉对勘" 收藏
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved