可译度

更新时间:-- | 阅读量: 91

中国古代很早就流传“汉明感梦”的故事。如东汉牟融的《理惑论》和较早的佛经《四十二章...袈裟指佛家的法衣——符合佛法的衣服。按规定,僧人法衣避免用青、黄、赤、白、黑五正色及绯、红、紫、绿、碧五间色,只许用青(铜青)、泥(皂)、木兰(赤而带 ...

搜索到与“ 可译度”相关的文献共 2

  • 性限初探

    一篇好的译文应该能够使读者完全获得原文作者所传递的信息,所表达的概念,或者得到原文所赋予的文学艺术上的享受。但是在实际上很难做到这一点,这只能是翻译工作中的一个理想的目标,可望而不可及。用翻译理论的...

    《外国语言文学》 1992年Z1期 关键词: 收藏

  • 《红楼梦》中服饰文化的性限浅析

    今年是我国著名文学家曹雪芹诞辰300周年,曹雪芹、高鹗创作的长篇小说《红楼梦》是中国古典小说的巅峰之作,它是属于中国的,也是属于世界的,具有很高的文学价值和无法比拟的研究价值。...

    《菏泽学院学报》 2015年3期 关键词: "《红楼梦》","服饰文化","可译性限度","文化对外传播" 收藏

查看更多

可译度相似词

可译度相关词

可译度相关期刊

Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved

京ICP备2021021570号-13

京公网安备 11011102000866号